Opis kierunku

Studia zostały stworzone z myślą o osobach pracujących lub zamierzających podjąć pracę w charakterze tłumacza tekstów specjalistycznych, tłumacza przysięgłego, korektora tekstów, a nawet pracownika agencji 
turystycznych lub reklamowych. Studia dają możliwość poszerzenia specjalistycznego słownictwa, zdobycia umiejętności tłumaczenia tekstów pisemnych i ustnych, doskonalenia warsztatu tłumacza oraz zgłębiania 
zagadnień z zakresu stylistyki. Ich absolwent będzie potrafił bez trudu wykorzystywać nowoczesne narzędzia wspomagające pracę tłumacza (np oprogramowanie CAT).

Co zyskujesz?

  • Poszerzysz zasób specjalistycznego słownictwa oraz nabędziesz umiejętności tłumaczenia tekstów pisemnych i ustnych w zakresie języka angielskiego.
  • Zdobędziesz praktykę wykonywania tłumaczeń ustnych oraz szybkiego czytania.
  • Nauczysz się eliminować błędy słownikowe i gramatyczne oraz weryfikować tekst w języku docelowym.
  • Pogłębisz wiedzę teoretyczną na temat przekładu, prawa i specyfiki zawodu tłumacza.
  • Program kierunku został opracowany we współpracy z ekspertami z Wyższej Szkoły  Filologicznej we Wrocławiu. W trakcie zajęć słuchacze weźmiesz udział w warsztatach z tłumaczeń konferencyjnych prowadzonych w jedynych we Wrocławiu kabinach do translacji symultanicznych.


Po ukończeniu kierunku będziesz:

  • efektywnie organizował warsztat pracy tłumacza 
  • potrafił wyszukiwać i analizować informację niezbędną do prawidłowego tłumaczenia specjalistycznego
  • umiał rozwiązywać problemy tłumaczeniowe
  • korzystał z fachowych narzędzi tłumaczeniowych
  • umiejętnie posługiwał się najnowszymi technologiami informacyjnymi w procesie tłumaczenia
  • samodzielnie weryfikował poprawność sporządzanego tłumaczenia
  • potrafił wykorzystywać wiedzę psychologiczną przydatną w trakcie wykonywania tłumaczenia
  • wykazywał się dbałością o jakość językową i poprawność merytoryczną sporządzanych tłumaczeń
  • postępował zgodnie z etyką pracy tłumacza.
     

Dla kogo?

  • Absolwenci filologii angielskiej, niezależnie od ukończonej specjalizacji i profilu.
  • Absolwenci wszystkich kierunków studiów I lub II stopnia znających język angielski co najmniej na poziomie B2 wg ESOKJ.
     

Warunki przyjęcia na studia

W procesie rekrutacji kandydat powinien złożyć oświadczenie potwierdzające znajomość języka angielskiego na poziomie co najmniej B2 wg ESOKJ.

Miejsce zajęć

Zajęcia na tym kierunku będę się odbywać w samym centrum miasta - w najbliższej okolicy Wyższej Szkoły Filologicznej we Wrocławiu, znajdującej się przy ul. Sienkiewicza. 

Partnerzy kierunku

Współpracujemy z wieloma firmami, dzięki czemu na bieżąco dostosowujemy program nauczania do wymagań danej branży.

Nie czekaj, wypełnij formularz rejestracyjny i zgłoś się na studia już dziś.

do 16 września
600 zł
taniej

Zapisując się do 16 września, zyskujesz 600 zł:

  • 300 zł dzięki zniżce w czesnym
  • 300 zł dzięki promocji we wpisowym

Jeśli jesteś absolwentem WSB studiujesz 900 zł taniej, zyskujesz:

  • 500 zł zniżki w czesnym
  • 400 zł zniżki w opłacie wpisowej.
     

Program studiów

Program studiów na kierunku Podyplomowe studia kształcenia tłumaczy specjalistycznych w zakresie języka angielskiego w WSB we Wrocławiu.

Liczba miesięcy nauki: 9
Liczba godzin: 276
Liczba zjazdów: 12
Liczba semestrów: 2

Zainteresował Cię kierunek?
Zrób kolejny krok i zacznij studia w WSB.