Czego nauczysz się, wybierając tę specjalność?
W zależności od wybranej specjalizacji:
- poznasz techniki tłumaczeń oraz zasad tworzenia warsztatu tłumacza,
- podczas zajęć prowadzonych w profesjonalnych, cyfrowych laboratoriach językowych nauczysz się poprawnych tłumaczeń ustnych,
- opanujesz prowadzenie konferencji, wystąpień czy przemówień z udziałem tłumaczy ustnych,
- dowiesz się, jak wykorzystywać specjalistyczne oprogramowanie m.in. ICT oraz systemów do tłumaczeń konferencyjnych,
- nauczysz się prowadzić negocjacje biznesowe w wybranym języku,
- opanujesz słownictwo specjalistyczne m.in. w komunikacji marketingowej i PR,
- poznasz zasad poprawnego copywritingu,
- dowiesz się wiele nt. tajników efektywnych kanałów komunikacji medialnej,
- będziesz umiał korzystać z nowoczesnych multimedialnych metod oraz technik kształcenia językowego, w tym kształcenia na odległość (platformy e-learningowej), wspomaganego technologiami informatycznymi i komputerowymi (TIK),
- dowiesz się, jak efektywnie przekazywać wiedzę młodzieży,
- zdobędziesz wiedzę nt. motywowania do nauki i wykorzystywania zasobów internetowych podczas lekcji.
Praca dla Ciebie:
W zależności od wybranej specjalizacji:
- tłumacz przysięgły,
- pracownik biura tłumaczeń,
- tłumacz symultaniczny,
- pracownik agencji reklamowej i PR,
- lektor w międzynarodowych firmach,
- nauczyciel języka obcego w szkołach publicznych i niepublicznych na III etapie edukacyjnym,
- nauczyciel w szkole językowej,
- lektor w międzynarodowych firmach.
Co jeszcze powinieneś wiedzieć?
Na tej specjalności możesz realizować wybrane przedmioty z dwóch dostępnych specjalizacji zawodowych:
- tłumaczenia,
- komunikacja w biznesie i mediach.
Na kierunku filologia wymagany jest poziom biegłości językowej C1 wg. ESOKJ, który możesz potwierdzić na kilka sposobów. Szczegóły znajdziesz na stronie z zasadami rekrutacji.
Studia na tej specjalności prowadzone są w trzech formułach:
- stacjonarnej tradycyjnej,
- niestacjonarnej tradycyjnej,
- niestacjonarnej hybrydowej.
Program studiów
Program studiów na tej specjalności obejmuje m.in.:
- warsztat pracy tłumacza ustnego,
- praktyczna nauka języka - komunikacja ustna,
- warsztaty: copywriting w języku specjalności.
Wykładowcy
Kontakt
Na Twoje pytania odpowie Biuro Rekrutacji - studia II stopnia
28.03 czynne do godz. 12:00. W dniach 29.03.2024-02.04.2024 biuro nieczynne.
bud. A, pok. 100
ul. Fabryczna 29-31
53-609 Wrocław
E-mail: magister@wroclaw.merito.pl
Tel.:
71 376 23 95
+ 48 734 183 042
Infolinia: 71 758 22 30
- pn-pt: 08:00 - 16:00